Io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato
I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
11:22 Una donna bella, ma senza giudizio, è un anello d’oro nel grifo d’un porco.
11:22 A golden ring in a swine's snout, a woman fair and foolish.
Giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
I judge as I hear, and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me.
E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, ma gli uomini hanno preferito le tenebre alla luce, perché le loro opere erano malvagie.
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, ma gli uomini hanno preferito le tenebre alla luce, perché le loro opere erano malvagie
This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
19 E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, ma gli uomini hanno preferito le tenebre alla luce, perché le loro opere erano malvagie.
'And this is the judgment, that the light hath come to the world, and men did love the darkness rather than the light, for their works were evil;
E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo e gli uomini hanno amato le tenebre più che la luce, perché le loro opere erano malvagie.
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
E anche se giudico, il mio giudizio è vero, perché non sono solo, ma io e il Padre che mi ha mandato
Even if I do judge, my judgment is true, for I am not alone, but I am with the Father who sent me.
Il mio giudizio è giusto... e io opero per il bene universale.
My judgement is just and I am working for the universal good.
Ma il giorno del giudizio e il giorno del giudizio è vicino quegli uomini, maggiore, patiranno la dannazione eterna per causa sua, maggiore!
Comes Judgment Day! And Judgment Day is coming! Those men, major, they'll suffer eternal damnation... because of you, major!
"Il giorno del giudizio è arrivato.
"The Day of Judgment is at hand.
Sottoporre un innocente a giudizio è un'ingiustizia.
Bringing the innocent to trial would be unfair.
Il castigo è giunto, il momento del giudizio è per noi vicino.
The wrath has come, the time is near for us to be judged.
Il giorno del giudizio è vicino.
The day of redemption is at hand!
A causa della sua intromissione, il giudizio è stato fermato.
Because of your interference, the reckoning was stopped.
"Ll mio giudizio è definitivo, aspettatevi altri verdetti."
"My judgement is final and more verdicts are coming."
Significa che io non so cosa fanno i miei subordinati il mio giudizio è pessimo e non ho il comando della mia squadra.
It says I don't know what my subordinates are doing... my judgment is bad, and I'm not in charge of my team.
Il giudizio è sceso su di noi
The judgment is being brought down upon us
Un giudizio è già stato dato, La chiave per la prossima destinazione è fuori dalla mappa.
Once judgment has been made, though, the key to finding your next destination is just off the map.
Padre connell: Ii giudizio è di dominio del signore.
Judgment is the dominion of the Lord.
E il mio giudizio è che il forestiero è nel giusto.
And myjudgment is that the Outlander is correct.
Il giudizio è unanime, Doug, otto a zero.
It is a unanimous decision, Doug, eight to zero.
19 E il giudizio è questo: che la luce è venuta nel mondo, e gli uomini hanno amato le tenebre più che la luce, perché le loro opere erano malvage.
19 And this is the condemnation, that the light is come into the world, and men loved darkness more than the light because their deeds were evil.
E anche se giudico, il mio giudizio è vero, perché non sono solo, ma io e il Padre che mi ha mandato.
8:16“But if I do judge, my judgment is correct for I am not alone, but I am here with the Father who sent me.
Il giudizio è la funzione più elevata di ogni governo, e coloro ai quali è affidato l’incarico di emettere dei verdetti dovrebbero essere scelti tra i tipi più elevati e più nobili d’individui con maggiore esperienza e capacità di comprensione.
Adjudication is the highest function of any government, and those who are entrusted with verdict rendering should be chosen from the highest and most noble types of the most experienced and verschillen in hun opklimmingsloopbaan.
Io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
As I hear from the Father, I judge, and my judgment is righteous because I don’t seek my own will but the will of him who sent me.
8:16 E anche se giudico, il mio giudizio è verace, perché non son solo, ma son io col Padre che mi ha mandato.
8:16 And even if I do judge, my judgement is just; for I am not alone, but the Father who sent me is with me.
16 E, anche se giudico, il mio giudizio è verace, perché io non sono solo, ma sono io e il Padre che mi ha mandato.
16 Yea and if I judge, my judgment is true; for I am not alone, but I and the Father that sent me.
19E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, ma gli uomini hanno amato più le tenebre che la luce, perché le loro opere erano malvagie.
19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
7 e diceva con gran voce: Temete Iddio e dategli gloria poiché l’ora del suo giudizio è venuta; e adorate Colui che ha fatto il cielo e la terra e il mare e le fonti delle acque.
7 saying with a loud voice, Fear God and give glory to him, for the hour of his judgment is come; and worship him that has made the heaven and the earth and the sea and the fountains of waters.
Quindi direi che abbiamo stabilito che il tuo giudizio è terribile.
So I think we've established that you have atrocious judgment.
Con Jace ancora scomparso, il loro giudizio è offuscato.
With Jace still out there, it clouds their judgment.
Ora il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo e gli uomini hanno amato le tenebre piú che la luce, perché le loro opere erano malvagie.
And this is the judgment, that light has come into the world and yet men have loved darkness more than light, because their works were evil.
19 Il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, e gli uomini hanno amato le tenebre più della luce, perché le loro opere erano malvagie.
19 And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
Il mio giudizio è che Bartholomew... o Oglethorpe, niente cognome, sarebbe più facile?
So my judgment is that Bartholomew or Oglethorpe with no last name would be easier?
b) ai fini dell’applicazione della presente disposizione e salvo diversa convenzione, il luogo di esecuzione dell’obbligazione dedotta in giudizio è:
(b) for the purpose of this provision and unless otherwise agreed, the place of performance of the obligation in question shall be:
Il giorno del giudizio è arrivato.
The Day of Wrath is here.
Il giorno del giudizio è vicino, fratello.
The day of judgment is coming, brother.
E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, ma gli uomini hanno amato più le tenebre che la luce, perché le loro opere erano malvagie.
And this is the verdict, that the light came into the world, but people preferred darkness to light, because their words were evil.
A causa del nostro peccato, meritiamo il giudizio di Dio (Romani 6:23) e quel giudizio è la morte fisica alla quale segue la morte spirituale.
Because of our sin, we have earned judgment from God (Romans 6:23), and that judgment is physical death followed by spiritual death.
Questa, a mio giudizio, è una chiara ingerenza nella libertà di stampa, alla quale sono assolutamente contrario.
That, in my view, is a clear intrusion on the freedom of the press and something that I therefore reject.
16E anche se io giudico, il mio giudizio è vero, perché non sono solo, ma io e il Padre che mi ha mandato.
16Yet even if I do judge, my judgment is true, for it is not I alone who judge, but I and the Father who sent me.
Secondo i medici, questo giudizio è completamente insignificante.
According to doctors, this judgment is completely meaningless.
Il nostro giudizio è fortemente influenzato, inconsciamente, in base a quale parte vorremmo che vincesse,
Our judgment is strongly influenced, unconsciously, by which side we want to win.
Il che significa che cercano di fare quello che a loro giudizio è nel loro interesse.
That is, they are just trying to do what they think is in their own best interest.
E l'ingegneria di Gandhi, a mio giudizio, è quella che manderà avanti il mondo, che farà la differenza, non solo per pochi, ma per tutti,
And Gandhian engineering, in my judgment, is the one which is going to take the world forward, is going to make a difference, not just for a few, but for everyone.
2.8415131568909s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?